657 résultats
Filtres
- Années académiques
- 2023-2024 504
- 2022-2023 22
- 2021-2022 84
- 2020-2021 34
- 2018-2019 1
- 2017-2018 1
- 2014-2015 2
- 2013-2014 1
- 2006-2007 8
- Auteurs
- Al Khudri Mounir Tahir Abdul 1
- Annarita Felici 12
- Bocquet Catherine 10
- Bocquet Claude-Yves 8
- Boisson De Chazournes Laurence 38
- Cailleaud Aurelie Marie Yasmine 1
- Catherine Bocquet 13
- Civico Marco 29
- Claudio Ferrara 12
- Crivellari-Delétraz Maria Rosa 12
- Davier Lucas Lucile Pascale 1
- Afficher plus
- De Wilde Max 46
- Demissy-Cazeilles Olivier 14
- Galibert Olivier 11
- Grin Francois 38
- Grin François 1
- Guerberof Ana 1
- Guigue Alexandre 19
- Halimi Mallem Sonia 1
- Hengchen Simon 58
- Jarrai Sdiri Ouafa 3
- Kuenzli Alexander 2
- La Rosa Claudio 14
- Luigi Lerose 12
- Mathilde Fontanet 4
- Meltseva Polina 7
- Mohamed Ougammadan 1
- Monte Di 12
- Morado Vazquez Lucía 10
- Muzny Petr 22
- Nord Christiane 1
- Pickford Susan 35
- Rodriguez Vazquez Silvia 25
- Rosfelder Rémy 2
- Roturier Johann 1
- Sauron Veronique Anne 69
- Schnierer Madeleine 1
- Starlander Marianne 92
- Stoll Nicole 1
- Troqe Rovena 40
- Vazquez Adrio Fernando 23
- Venuti Lawrence 1
- Villacampa Bueno Marta 11
- Wehrli Tobias 11
- Wells Rosemary 1
- Wells Rosie 9
- Zalka Anne Tatjana 12
- Departements
- Directement rattaché à l'ETI 504
- Département de traitement informatique multilingue 123
- Département français de traductologie et de traduction 9
- Département multilingue de traductologie et de traduction 21
- Types de document
- conference 4
- cours 653
Collections
Communication et culture B/DEDocuments
Communication et culture B/DE |
Communication et culture B/IT |
Communication et culture B/IT |
Communication et culture B/IT |
Civilisation B/FR |
Trad. économ. et financière ES/FR 2 |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Critique des traductions |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Droit A/FR 2 |
Trad. économ. et financière FR/IT 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Pratique de la traduction DE/FR 2 |
Analyse des textes A/AR |
TIC-MATIM-GMT2024-05-16T16:07:24Z |
TIC-MATIM -- session TP FINAL-GMT2024-05-02T16:13:00Z |
TIC-MATIM-GMT2024-04-25T16:10:05Z |
TIC-MATIM-GMT2024-04-26T06:10:47Z |
TIC Analyser 4 Jeud |
TIC Analyser 4 Vendredi |
TIC Numériser vendredi |
TIC Numériser Jeudi |
Chapitre 2 - Jeudi |
Chapitre 2 - Vendredi |
TIC-MATIM - Chapitre 1 - Jeudi |
TIC-MATIM - Chapitre 1 - Vendredi |
Intro |
Trad. économ. et financière EN/IT 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Trad. économ. et financière EN/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Droit A/ES 2 |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Gestion du multilinguisme |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Droit : les organis. internat. et europ. |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Initiation à l'économie |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. EN/FR 2 |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Trad., révision et post-édition EN/IT |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Gestion et recherche documentaires |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Trad. jurid. et institution. ES/FR 2 |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Economie - Macroéconomie |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Gest. de projets et assur. de la qualité |
Comm. écrite spécialisée A/AR |
Comm. écrite spécialisée A/AR |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Pratique de la traduction EN/DE 2 |
Traduction audiovisuelle |
Traduction audiovisuelle |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Séminaire de traductologie |
Droit A/FR 1 |
Table Ronde: Un master à la FTI et ensuite? |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Droit A/EN 2 |
Trad. économ. et financière ES/EN 1 |
Initiation au droit A/ES |
Traduction argumentée FR/AR |
Pratique de la traduction EN/AR 1 |
Synthèse |
Synthèse |
Cours 5 |
Cours 5 |
Cours 4 |
Cours 4 |
Cours 3 |
Cours 3 |
Cours 2 |
Cours 2 |
Introduction |
Introduction |
Trad. économ. et financière EN/AR 1 |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Comm. intercult. et médiation ling. |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Outils d'aide à la traduction |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Méthodologie de la traduction DE/FR 1 |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Prat. de la comm.-monde à l'ère numérique |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Trad. économ. et financière FR/IT 1 |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |
Traductologie appliquée |